Folklore et identité nationale
- Publié dans Histoire
- Soyez le premier à commenter!
Ils essayent de créer une identité nationale alors que chaque région, peuple, a ses rites, sa langue,... Rem : une identité est ce qui nous est assimilé par quelqu'un d'autre. L'identification est l'identité que je m'assimile moi-même.
Les frères Grimm : ils écrivent des contes pour enfant pour donner l'impression que ce sont des contes typiquement français. Mais ces contes sont traduits dans d'autres langues (italien, espagnol,...) et donc chacun a le sentiment que ces contes sont typiquement de chez soi (alors qu'ils ont tous les mêmes).
Adam Mickiewicz : auteur polonais. Ressortissant du Tsar qui a accueilli les armée napoléoniennes avec grand enjouement. Il va partir en exil à Paris. Il va écrire sur une famille lituanienne (Pan Tadeusz, 1834). Tradition de résistance contre les russes. La Lituanie se l'approprie : c’est notre symbole mais problème pcq c’est écrit en polonais. De plus, les biélorusse, les russes… confirment cette histoire aussi. Donc c’est un échec.
Charles Decoster : Il écrit un grand document national de la Belgique, « Ulenspiegel ». C'est écrit en français à la base, ce qui provoque un mouvement chez les flamands ! Le texte est donc traduit en flamand et ce document devient réellement une identité nationale, chacun pensant que c'est son truc de chez lui.